译文
孟子年轻时背诵的时候,他的母亲正在织布。孟子突然停止,然后再继续背诵下去。孟子的母亲知道他忘记了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有的地方忘记了,后来又想起了。”这时孟子的母亲拿起刀割断了布,说:“这织物断了,还能连接起来吗?”以此来告诫孟子,从此之后,孟子不再因分心遗忘书中的内容了。
注释
少时:年轻的时候。
诵:背诵。
方:正在。
织:织布。
辍然:突然中止的样子。辍,停止。
乃复进:然后再背诵下去。乃:于是,就。复:再,又。进:背诵下去。
愃:一作“喧
这篇短文展现了孟母教子的智慧与决心。孟子年幼读书时,曾因心不在焉而中断,其母发现后,并未直接责备,而是以断织为喻,告诫他学习如织布,一旦中断便难以复原。孟母的行为不仅让孟子意识到了持续专注的重要性,也深刻体现出家庭教育中对孩子专注力和恒心培养的智慧。从此,孟子更加专心向学,不再懈怠,这一故事也成为后世教育子女专注学习、坚持不懈的经典范例。
晏子聘于吴,吴王曰:“敢问长保威强勿失之道若何?”
晏子对曰:“先民而后身,先施而后诛;强不暴弱,贵不凌贱,富不傲贫;百姓并进,有司不侵,民和政平;不以威强退人之君,不以众强兼人之地;其用法,为时禁暴,故世不逆其志;其用兵,为众屏患,故民不疾其劳:此长保威强勿失之道也。失此者危矣!”吴王忿然作色,不说。
晏子曰:“寡君之事毕矣,婴无斧锧之罪请辞而行。”遂不复见。